Ero sivun ”Toora” versioiden välillä

ApoWikistä
(fiksailua)
Rivi 1: Rivi 1:
'''Toora''' ({{k-he|תורה|Torah}}) eli [[humaš]] on heprealaisen [[Raamattu|Raamatun]] eli [[Tanak]]in ensimmäinen osa. Toora käännetään usein sanalla ''laki'', vaikka asianmukaisempi käännös on ''opetus''. Juutalaisille toora on Tanakin keskeisin osa, joka luetaan [[synagoga]]ssa läpi joka vuosi. Toorasta käytetään myös kreikkalaisperäistä nimeä '''Pentateukki''', joka tarkoittaa viisiosaista kirjaa.<ref name="johdatusraamattuun3">Kuula, Nissinen & Riekkinen, s. 37–43</ref>
'''Toora''' (hepreaksi תורה, Torah) eli [[wp:humaš|humaš]] on heprealaisen [[Raamattu|Raamatun]] eli [[wp:Tanak|Tanak]]in ensimmäinen osa. Toora käännetään usein sanalla ''laki'', vaikka asianmukaisempi käännös on ''opetus''. Juutalaisille toora on Tanakin keskeisin osa, joka luetaan [[wp:synagoga|synagoga]]ssa läpi joka vuosi. Toorasta käytetään myös kreikkalaisperäistä nimeä '''Pentateukki''', joka tarkoittaa viisiosaista kirjaa.<ref name="johdatusraamattuun3">Kuula, Nissinen & Riekkinen, s. 37–43</ref>


Toora sisältää Raamatun viisi ensimmäistä kirjaa, joista suomenkielisessä käännöksessä käytetään nimitystä [[Mooseksen kirja]]t. Syynä tähän on [[Martti Luther]], joissa hän nimesi saksankieliset käännökset niiden keskeisimmän henkilön, [[Mooses|Mooseksen]], mukaan.<ref name="johdatusraamattuun3">Kuula, Nissinen & Riekkinen, s. 37–43</ref> Kirjat sisältävät esityksen vanhimman osan maailman luomisesta Mooseksen kuolemaan. Lisäksi ne sisältävät [[juutalaisuus|juutalaisten]] uskonnollisen lain, [[Mooseksen laki|Mooseksen lain]].
Toora sisältää Raamatun viisi ensimmäistä kirjaa, joista suomenkielisessä käännöksessä käytetään nimitystä Mooseksen kirjat. Syynä tähän on [[Martti Luther]], joissa hän nimesi saksankieliset käännökset niiden keskeisimmän henkilön, [[Mooses|Mooseksen]], mukaan.<ref name="johdatusraamattuun3">Kuula, Nissinen & Riekkinen, s. 37–43</ref> Kirjat sisältävät esityksen vanhimman osan maailman luomisesta Mooseksen kuolemaan. Lisäksi ne sisältävät [[juutalaisuus|juutalaisten]] uskonnollisen lain, [[Mooseksen laki|Mooseksen lain]].


Kirjoilla on myös [[muinaiskreikka|kreikkalais]]-[[latina]]laiset nimet:<ref name="johdatusraamattuun3">Kuula, Nissinen & Riekkinen, s. 37–43</ref>
Kirjoilla on myös kreikkalais-latinalaiset nimet:<ref name="johdatusraamattuun3">Kuula, Nissinen & Riekkinen, s. 37–43</ref>
*''Genesis'' (Gen.) "synty", ([[Ensimmäinen Mooseksen kirja]])
*''Genesis'' (Gen.) "synty", ([[Ensimmäinen Mooseksen kirja]])
*''Exodus'' (Ex.) "lähtö", ([[Toinen Mooseksen kirja]])
*''Exodus'' (Ex.) "lähtö", ([[Toinen Mooseksen kirja]])
Rivi 15: Rivi 15:


Mooseksen lain idea "silmä silmästä, korva korvasta" (vrt. ''korvaaminen'') oli argumentti kostonkierrettä vastaan. Tapana oli listiä naapurisuvulta kymmenen miestä yhtä vastaan. Tämä käytäntö piti muuttaa, siten että rangaistuksen piti olla kohtuullinen. Toorassa sekin siirrettiin jääviltä asianomaisilta puolueettomille tahoille. Mooseksen laissa vastustetaan markiisi de sadismia: vohlaa ei saa keittää emonsa maidossa; linnunpesästä ei saa viedä kaikkia munia; maata ei saa saastuttaa.
Mooseksen lain idea "silmä silmästä, korva korvasta" (vrt. ''korvaaminen'') oli argumentti kostonkierrettä vastaan. Tapana oli listiä naapurisuvulta kymmenen miestä yhtä vastaan. Tämä käytäntö piti muuttaa, siten että rangaistuksen piti olla kohtuullinen. Toorassa sekin siirrettiin jääviltä asianomaisilta puolueettomille tahoille. Mooseksen laissa vastustetaan markiisi de sadismia: vohlaa ei saa keittää emonsa maidossa; linnunpesästä ei saa viedä kaikkia munia; maata ei saa saastuttaa.
== Viitteet ==
{{viitteet}}


[[Luokka:Raamatun tekstit]]
[[Luokka:Raamatun tekstit]]

Versio 23. huhtikuuta 2010 kello 14.30

Toora (hepreaksi תורה, Torah) eli humaš on heprealaisen Raamatun eli Tanakin ensimmäinen osa. Toora käännetään usein sanalla laki, vaikka asianmukaisempi käännös on opetus. Juutalaisille toora on Tanakin keskeisin osa, joka luetaan synagogassa läpi joka vuosi. Toorasta käytetään myös kreikkalaisperäistä nimeä Pentateukki, joka tarkoittaa viisiosaista kirjaa.1

Toora sisältää Raamatun viisi ensimmäistä kirjaa, joista suomenkielisessä käännöksessä käytetään nimitystä Mooseksen kirjat. Syynä tähän on Martti Luther, joissa hän nimesi saksankieliset käännökset niiden keskeisimmän henkilön, Mooseksen, mukaan.1 Kirjat sisältävät esityksen vanhimman osan maailman luomisesta Mooseksen kuolemaan. Lisäksi ne sisältävät juutalaisten uskonnollisen lain, Mooseksen lain.

Kirjoilla on myös kreikkalais-latinalaiset nimet:1

Mooseksen lain kritiikkiä

Mooseksen lakia ja sitä kautta Jumalaa on usein syytetty julmaksi. Kristikunta jakautuu yleisesti kahteen koulukuntaan, joista ensimmäisen mukaan Mooseksen laki oli Israelin kansan laki ja joista toisen mukaan Mooseksen laki on laki suoraan Jumalalta.

Mooseksen lain idea "silmä silmästä, korva korvasta" (vrt. korvaaminen) oli argumentti kostonkierrettä vastaan. Tapana oli listiä naapurisuvulta kymmenen miestä yhtä vastaan. Tämä käytäntö piti muuttaa, siten että rangaistuksen piti olla kohtuullinen. Toorassa sekin siirrettiin jääviltä asianomaisilta puolueettomille tahoille. Mooseksen laissa vastustetaan markiisi de sadismia: vohlaa ei saa keittää emonsa maidossa; linnunpesästä ei saa viedä kaikkia munia; maata ei saa saastuttaa.

Viitteet

  1. > 1,0 1,1 1,2 Kuula, Nissinen & Riekkinen, s. 37–43